Номинираните за т.нар. кратък списък на Награди „Перото“ 2024 г. вече е факт. Престижните литературни отличия, учредени от Националния център за книгата и клуб „Перото“ в НДК, ще бъдат връчени за десети път.
Тази година междинните номинации са разделени на два етапа, като в дългия списък по изключение журито излъчи повече от обичайните десет кандидати, а в краткия са избрани по шест автори или преводачи във всяка категория.
Ето и номинираните шестима в краткия списък:
Категория „Проза“
- „Шейсет разказа” – Деян Енев – изд. Жанет 45
- „Извън обхват” – Евгени Черепов – изд. Жанет 45
- „Годината, която започна в неделя” – Яница Радева – изд. Жанет 45
- „Река в лабиринта” – Мирослав Пенков – изд. Сиела
- „Домът на пчелите“ - Цанко Лалев - изд. Хермес
- „Тук живее Йожи” – Надежда Радулова – изд. Жанет 45
Категория „Детска литература“
- „Кръстьо: Частен детектив в Долната земя“ - преработено и допълнено издание, с нови илюстрации и оформление от Албена Каменова – Юлия Спиридонова – изд. Фют
- „Морски приказки. За две земни деца, приятеля и делфин и морските хора” – Лилия Старева - изд. Жанет 45
- „Това на нищо не прилича” – Виктор Самуилов - изд. Жанет 45
- „Балада за самозвания рицар Желязко и огнедишащия дракон Димчо” – Сотир Гелев и Пенко Гелев – изд. Ентусиаст
- „Шантавия до шия 2: Операция „Крилце или кълка” – Радостина Николова – изд. Мармот
- „Писмото на мравката” – Мария Донева – изд. Жанет 45
Категория „Поезия“
- „Слънце – техника“ – Мария Калинова – изд. Versus
- „Без мен“ - Стефан Иванов. – изд. Кота 0
- „Централна емисия” – Йорданка Белева – изд. Жанет 45
- „Отвисоко в печката пада дърво” – Екатерина Григорова – изд. Жанет 45
- „Билет за никъде другаде” – Нели Станева – изд. Scribens
- Валери Вергилов. „Природи и реалности“ – издателство за поезия „ДА“
Категория „Дебют“
- „Днес не ми се излиза” – Неда Узунколева – изд. Рива
- „Човекът от последния вагон” – Марта Радева – изд. Жанет 45
- „Странично осветление” – Юрий Рахнев – изд. Жанет 45
- „Алвеоли от хартия” – Даница Христова – изд. Жанет 45
- „Сол” – Антонина Георгиева – изд. Арс
- „Животните нямат бащи“ - Евгения Динева – изд. Скрибенс
Категория „Преводи“
- Мари Врина-Николов за преводите на френски еизк на „Кротките“ от Ангел Игов, (Les Doux), éd. Intervalles; „Балканска рапсодия“ от Мария Касимова (Rhapsodie balkanique), éd. des Syrtes; „Глиненият цар“ от Добромир Байчев, (Le roi d'argile), éd. Ginkgo; „Там, където не сме“ на Георги Господинов, (Là où nous ne sommes pas),и „Зверски кротка“ от Амелия Личева, (Férocement sage), ed. Les carnets du dessert de lune.
- Анджела Родел за превода на английски език на романа на Вера Мутафчиева „Случаят Джем”, изд. Sandorf Passage, USA.
- Виктория Димитрова Попова за превода на немски език на „Слънчогледи за Мария” на Керана Ангелова - "Sonnenblumen für Maria", изд. Ink Press, Швейцария.
- Магдалена Питлак за превода на полски език на две стихосбирки: “Седем” на Мирела Иванова и “Апокрифните животни” на Димитър Кенаров и детската книжка: “Имам късмет с моите родители” от Радостина Николова.
- Ксения Банович за превода на босненски език на романа „Остайница” на Рене Карабаш, Изд. Buybook. Босна и Херцеговина.
- Андреас Третнер, Александър Зицман и Елвира Борман-Насонов за превода на немски език на сборника с разкази на Здравка Евтимова „Кръв от къртица“, („Maulwurfsblut“), изд. 2024 г., eta Verlag Берлин, събрани от три различни български сборника.
Окончателните три номинирани книги или преводачи във всяка категория, ще станат ясни на 28 октомври 2024 г., а официалната церемония по връчване на отличията ще се състои на 4 ноември (понеделник), когато ще бъде връчена и Голямата награда за цялостен принос към българския литературен контекст.